- イベント (68)
- その他の植物 (110)
- ハモ (4)
- プラン (186)
- メディア (87)
- 五右衛門露天風呂 (24)
- 京都観光 (16)
- 体験 (2)
- 冬 (58)
- 味噌 (91)
- 味噌鍋 (192)
- 夏 (92)
- 大原 (328)
- 姉妹店 味噌庵 (385)
- 姉妹店 雲井茶屋 (55)
- 寂光院 (4)
- 山椒 (22)
- 庭 (70)
- 施設 (333)
- 日帰り温泉 (112)
- 春 (104)
- 朝食 (2)
- 未分類 (91)
- 桜 (111)
- 正月 (14)
- 秋 (72)
- 紅葉 (135)
- 蛍 (2)
- 雪 (22)
- 鮎 (25)
- 麹酵素ジュース (6)
Richer(京阪神エルマガジン社) 2012年2月号
2012.01.06
今発売中のRicher(京阪神エルマガジン社)2012年2月号に当宿と季節限定鍋の山椒ボタン鍋が紹介されています。
【山椒ボタン鍋の紹介ページ】
http://www.oohara-no-sato.co.jp/cuisine/#9
山椒ボタン鍋は少し豪快なイメージで作った鍋ですので、男性のお客様からのご予約がとても多いです。
独特の刺激がこのボタン鍋にとてもよく合っているので知らない内に完食!となるかもしれません(笑)。
山椒ボタン鍋は山椒の粉が無くなり次第終了いたします。
My hotel and a “Boar pepper pot” are published now at the magazine “Richer February, 2012 issue” on sale.
[Introduction of prickly ash peony stew]
http://www.oohara-no-sato.co.jp/cuisine/#9
Since I made Boar pepper pot from the somewhat exciting image, there is much reservation from a male guest.
This pan is a pan recommended to the person who likes pepper.
As soon as the powder of pepper is lost, I end Boar pepper pot.
現在在銷售中的雜誌「Richer2012年2月號」我的宿驛和「花椒野豬鍋」被刊登。
【花椒按鈕鍋的介紹】
http://www.oohara-no-sato.co.jp/cuisine/#9
因為我以稍微豪爽的印象製作花椒按鈕鍋,來自男性的客人的預約多。
這個鍋是為喜歡花椒的人推薦的鍋。
花椒按鈕鍋花椒的粉一丟失就結束。