- イベント (68)
- その他の植物 (110)
- ハモ (4)
- プラン (186)
- メディア (87)
- 五右衛門露天風呂 (24)
- 京都観光 (16)
- 体験 (2)
- 冬 (58)
- 味噌 (91)
- 味噌鍋 (192)
- 夏 (92)
- 大原 (328)
- 姉妹店 味噌庵 (385)
- 姉妹店 雲井茶屋 (55)
- 寂光院 (4)
- 山椒 (22)
- 庭 (70)
- 施設 (333)
- 日帰り温泉 (112)
- 春 (104)
- 朝食 (2)
- 未分類 (91)
- 桜 (111)
- 正月 (14)
- 秋 (72)
- 紅葉 (135)
- 蛍 (2)
- 雪 (22)
- 鮎 (25)
- 麹酵素ジュース (6)
ランドネ
2011.11.02
一昨日に、女性向けのアウトドア雑誌「ランドネ」の取材がありました。「山ガール」な雑誌です。
個人的にアウトドア好きな事もあってテンションが上がりました(取材に同席は出来なかったですが(汗))。
大原は観光も良いですが、トレッキングコースもあったり、最近はトレイルランニングをされるお客様も居られたり、キャンプする場所もあったりとアウトドア好きのかたにも面白い地域です。
トレッキングコースによっては終点すぐの場所に当宿があるので、日帰り温泉でリフレッシュしてお帰りいただけます!
オススメコースなどもご案内出来ますので、事前にお尋ねください。
There was coverage of a female-oriented outdoor activity magazine.
Since my hobby was outdoor activity, it was glad to have covered.
Although sightseeing of Ohara is also wonderful, since there is also a trekking course, it is an area wonderful also for carrying out outdoor activity.
Since my hotel is located at the terminal point of a trekking course, you can take a bath and refresh to a hot spring, and can return to a house.
Since I can show you to a recommended trekking course, please ask.
有面向女性?外活動雜誌的採訪。
我的愛好因為?外活動,採訪很高興。
大原旅遊也極好,不過因為也是也有,徒?旅行路線,?外活動極好的地域。
因為徒?旅行路線的終點有我的宿驛,你為?泉洗澡恢復精神能返回自己的家。
我因為為你能引導推薦的徒?旅行路線請尋問。