当宿自慢の味噌と大原で採れた野菜と京赤地鶏を使った肉まん
2013.03.27
当宿自慢の手作り味噌と大原で採れたネギを使って肉まんを作ってみました。
味噌だれをつけて食べましたがほのかに香る味噌の風味と野菜の甘みと京赤地鶏の旨味が合わさってとても美味しかったです。
今晩に当宿のiPhoneアプリをダウンロードしてくださったお客様限定でお出しするかも?(>_<)
(iPhone以外のお客様も夕食後の寛ぎタイムあたりに一度お尋ねください。)
このように当宿のiPhoneアプリには寛ぎタイムに美味しいものなどの情報が流れています。無料なのでどうぞご利用くださいませ。
I made the meat-filled steamed bun.
The material is my bean paste, the native chicken of Kyoto, and the vegetables of Ohara.
It was very delicious.
It may serve on the visitor who downloaded the iPhone application of my hotel.
我製作了肉包子。那個材料是我的醬和京都的地雞和大原的蔬菜。
非常好吃。
?不定對下載我的宿驛的iPhone應用軟件的客人發球。
https://itunes.apple.com/jp/app/da-yuanno-li/id589341558?mt=8
iPhoneアプリを作りました!
2013.02.23
2月末から当宿が作ったiPhoneアプリがダウンロード出来るようになります!
このアプリは大原へのご旅行の際に、宿の情報だけでなく、
大原三千院や寂光院など、地域の周辺情報や観光情報などを含め、
もっと大原の魅力や平家物語のゆかりの地、山登りの楽しさ、などをより多くの方に知ってもらいたい。
そんな想いで作りました。情報は今後もどんどんアップデートいく予定です。
特別な機能として、「その瞬間の出来事をきりとる」プッシュ型お知らせ機能を搭載。
例えば、宿泊中に雪が降ってきたとしたら「ただ今雪が降ってきました!」とリアルタイムな情報をプッシュ機能を使いお客様にお知らせする事が可能です。
夏には「今宿の前の川で蛍が飛んでいます!」や「もうすぐ祭りの太鼓が宿の前を通過します」や「特別に夜食をご用意しました」や
その他色々と「その瞬間の情報」をお知らせすることで、旅の思い出作りのお手伝いができれば、嬉しく思います。
iPhoneユーザーのお客様は是非ダウンロードしてください!
※このアプリはiPhone専用となります。
I made the application of iPhone.
It is only Japanese.
You can download at the end of February.
This application displays surrounding history, a mountain-climbing route, etc. of a tourist resort.
Since the notice function of a push is carried in this application, that instantaneous information can be displayed.
For example, it indicates “it has snowed”, “the firefly is flying now on the river in front of a hotel”, etc.
Although this application is only a Japanese display, please download it.
我製作了iPhone的應用軟件。
隻日語。你能2月末下載。
這個應用軟件表示週邊的旅遊地的?史和登山渠道等。
因為被這個應用軟件推通知功能裝載,能表示那個瞬間的信息。
譬如表示「下了雪」和「現在,在宿驛前面的河螢火蟲飛著」等。
這個應用軟件只是日語表示,不過請,下載。
文化遺産教育研究センター企画展 「大原女—柴売りから観光資源へ—」
2013.01.13
京都工芸繊維大学の美術工芸資料館で1月28日から2月23日まで企画展【大原女】が開催されます。
平安時代より近代に至るまで京都の生活に密着した大原女の文化が、資料とともに紹介されます。
2月20日11時からはギャラリートークと大原女衣装着付けのデモンストレーションもありますのでご興味がある方はお気軽にお立ち寄り下さい。
http://www.museum.kit.ac.jp/20130128.html
The “Oharame” of the ethnic costume of Ohara is exhibited at the art college in Kyoto.
在京都的藝術大學展示大原的民族服裝的「女叫販」。
明けましておめでとうございます!
2013.01.02
寒中托鉢
2012.12.23
今朝は毎年恒例の寒中托鉢がありました。
このホラ貝の音を聞くと年末が来たなあと感じます。
It was cold season religious mendicancy today.
If I hear the sound of this conch shell, I will feel an end of the year.
今天是寒冬托缽。
我聽到這個海螺殼的聲音的話我感到年末。
http://en.wikipedia.org/wiki/Takuhatsu