味噌の仕込みが始まります!
2012.01.13
明日から今年度の味噌の仕込みが始まりますので、大豆を炊く釜や火の周りの準備や点検をしています。当宿の味噌造りは基本的にほぼ手作業での作業になりますので複雑な準備などはありませんが、火を使うので点検は大事です。この作業が始まると「新しい年が始まったな?」と感じます(笑)。
詳しくは書けませんが、今年は味噌自体の質を上げるいくつかの事や、いくつかの試作味噌を仕込む予定です。あとは仕込みと同時に姉妹店の味噌屋で販売する新商品も作ります。
姉妹店の味噌屋では毎年売り切れしている味噌がありますので、今年も味噌蔵の収容の仕方を何とか工夫しながらいくつか増やしていきたいと思います。
当宿では色々な種類の味噌を使った鍋をお出ししているので、味噌も種類によって何パターンも作ります。この味噌にはこの塩とこの大豆の組み合わせ、等々、何年も試行錯誤して熟成させた味噌を作っています。素朴な鍋料理ですが、味噌や自家菜園の野菜や山椒などの素材に見えない部分で色々と手間をかけています。
仕込み期間は予定では3月初旬まで続きます。当宿の味噌は、大原の水や空気に余計な雑菌が少なく、水や空気が綺麗な非常に寒い季節にだけ仕込むので、暖かい季節にかからないようにほぼ休み無く仕込み続けます。
体が慣れるまでは筋肉痛との戦いが待っています(笑)。
味噌については詳しくは姉妹店の味噌庵のホームページをご覧ください。
Making bean paste will start tomorrow.
The preparation and the check of the iron pot which cook a soybean are carried out.
Since making bean paste for my hotel is work by manual labor mostly, there is no preparation of a complicated machine.
If this preparation starts, I will think, “A new year started.”
Although I cannot write in detail, I am going to make improvement in the quality of bean paste, and some trial products this year.
The new product of the bean paste store of an after affiliated store is also made.
Since there is bean paste sold out in the bean paste store of an affiliated store every year, I increase the quantity of bean paste.
Since the pan using kinds various in my hotel of bean paste is offered, many kinds of bean paste is made.
For example, it is the combination of this salt and this soybean, etc. at this bean paste.
Although it is a simple pan, time and effort is applied.
The period which makes bean paste is till the beginning of March.
I will get muscular pain during this period.
Please see the homepage of the bean paste hermitage of an affiliated store for details about bean paste.
從明天醬製作開始。檢?著煮大豆的鍋的準備和。因為我的宿驛的醬製作大體上在手工作的工作,沒有複雜的機器的準備。我想這個準備開始「新的年開始了」。
我詳細不能寫,不過,我今年與醬的質量的提高,將製作幾個試製品。以後也製作系列店的醬舖的新商品。
因為在系列店的醬鋪有?年售光的醬,我?加醬的量。
因為提供著把在我的宿驛各種各樣的種類的醬用在的鍋,製作幾種類醬。譬如,為這個醬這個鹽和這個大豆的組合,。等是樸素的鍋,不過花著工夫。
製作醬的期間到3月初旬。
我會這個期間得到肌肉痛。
關於醬請詳細看系列店的醬草庵的主頁。
Richer(京阪神エルマガジン社) 2012年2月号
2012.01.06
今発売中のRicher(京阪神エルマガジン社)2012年2月号に当宿と季節限定鍋の山椒ボタン鍋が紹介されています。
【山椒ボタン鍋の紹介ページ】
http://www.oohara-no-sato.co.jp/cuisine/#9
山椒ボタン鍋は少し豪快なイメージで作った鍋ですので、男性のお客様からのご予約がとても多いです。
独特の刺激がこのボタン鍋にとてもよく合っているので知らない内に完食!となるかもしれません(笑)。
山椒ボタン鍋は山椒の粉が無くなり次第終了いたします。
My hotel and a “Boar pepper pot” are published now at the magazine “Richer February, 2012 issue” on sale.
[Introduction of prickly ash peony stew]
http://www.oohara-no-sato.co.jp/cuisine/#9
Since I made Boar pepper pot from the somewhat exciting image, there is much reservation from a male guest.
This pan is a pan recommended to the person who likes pepper.
As soon as the powder of pepper is lost, I end Boar pepper pot.
現在在銷售中的雜誌「Richer2012年2月號」我的宿驛和「花椒野豬鍋」被刊登。
【花椒按鈕鍋的介紹】
http://www.oohara-no-sato.co.jp/cuisine/#9
因為我以稍微豪爽的印象製作花椒按鈕鍋,來自男性的客人的預約多。
這個鍋是為喜歡花椒的人推薦的鍋。
花椒按鈕鍋花椒的粉一丟失就結束。
eoおでかけ 登山日和
2011.12.22
eoネットのホームページの「登山日和」に当宿が紹介されました!
最近の大原寂光院側の週末は、登山のお客様が寂光院側から降りて来られたり、逆に寂光院側から登りに行かれたり、賑やな時が多くなりました。
これからは冬なので登山的にはオフシーズンですが、春になるとまたたくさんのお客様が登られると思います。
準備をしっかりして安全にお楽しみください!
My hotel was introduced by the “mountain-climbing weather” of the contents of eonet!
The visitors of mountain climbing increased in number very much the latest weekend.
Since it is winter from now on, it is off-season in mountain climbing, but I think that many visitors will reach again if spring comes.
Please prepare firmly and enjoy yourself safely!
eonet的?容的「登山天氣」我的宿驛被介紹了!
最近的週末,登山的客人非常?加了。
今後是因為冬天為登山的off season,不過我想,到春天的話再很多的顧客被上。
請好好地準備安全地享受!
味噌庵からのお知らせ
2011.12.12
配送状況
2011.12.11
大原の奥の地域では一面の雪景色だそうです。そろそろ大原も雪が積もる日も出てくるのでしょうか。
味噌庵の配送状況ですが、写真のような形で毎日三回、宅配便の営業所から取りに来てもらっています。
上手くいけば今日明日の配送で二日目のご予約分全部、三日目のご予約分のいくつか、を発送出来る予定です。ご入金を確認出来たお客様のご注文からの発送作業となりますので、発送日が前後する場合がございますが、どうかご了承くださいませ。
お待たせして本当に申し訳ございませんが、もうしばらくでお手元に届けられると思います。
何かご不明な点などございましたら気兼ねなくお尋ねくださいませ。
It is said that it is a sheet of snow-covered landscape in the area of Oku of Ohara.
Ohara is also a season when snow falls soon.
Although it is in the delivery situation of the bean paste store of an affiliated store, the staff of a home-delivery company comes to take 3 times like a photograph every day.
If everything goes smoothly, in a reserved part on the second, some of third reserved day can all be due to be shipped by the delivery of today and tomorrow.
Although I am very sorry to have kept him waiting, I think that I send goods to you soon.
If there are any questions, ask without constraint.
據?是在大原裡頭的地域一面的雪景。是就要大原也下雪的季節。
是系列店的醬舖的發送?況,不過像,照片一樣地?天三次,送到家裡公司的職員來取。
如果順利地去,用今天和明天的發送第二日的預約份兒全部,第三日的預約份兒將能發送幾個。
讓等真的對不起,不過,我想能送交商品給你。
如果什麼不明的點等有心情不兼請尋問。