新着情報

ハモすき 骨は香ばしく焼きます

2014.06.21


ハモすきの場合、骨やあたまを軽く焼いて一緒にだします。

焼くことによって香ばしさも加わりさらに美味しくなります(*^_^*)。

是非食べてみてください?(^^)/

http://www.jhpds.net/ooharasato/uw/uwp3200/uww3201init.do?yadNo=307947&roomTypeCd=0079501&planCd=00767436

大原で登山

2014.06.03


登山にも良い季節になってきました!

大原には登山にぴったりのコースがございます!

大原登山専用のマップですのでご活用くださいませ。

登山道の終わりに当宿があるコースもございますので、そちらのコースで登山される時は当宿の日帰り温泉でさっぱりして白みそアイスを食べてゆっくりしにお立ち寄りください(*^_^*)

http://京都の日帰り温泉.com/


大原十名山で山歩き♪山ガール&初心者にもおすすめ★

山の中の露天五右衛門風呂

2014.06.01


暑くなってきました!


五右衛門露天風呂でサッパリしにお越しください?(*^_^*)


大自然の中の鳥の声や自然の音しか聞こえない露天風呂です(^o^)

子持ち鮎に変わります(^^)/

2013.08.30


9月初旬頃から「焼き鮎鍋」と追加料理の「焼き鮎」と日帰りメニュー「焼き鮎定食」の鮎が「子持ち鮎」に変わります。

サクサク、フワフワの食感にプチプチが加わり、より一層美味しくなります。

子持ち鮎をご希望の場合は入荷時期がまだ確定していませんので一度お尋ねください。

仕入れの都合上、日程は前後するかもしれません。

この季節だけの特別素材をお楽しみください(^^)/。



九月上旬開始本館菜單中的「烤香魚鍋」以及追加料理「烤香魚」、日歸行程餐點「烤香魚定食」中的香魚會改為供應「帶卵香魚」。
烤得香脆的外皮及香魚綿密的口感,現在再加上脆甜飽滿魚卵,口味更是一?!

想品?帶卵香魚的客人請直接與本館聯繫。

菜單變更的時期可能會稍微提前或延後,請見諒。

帶卵香魚的季節結束時,本年度也無法再提供香魚的餐點。



The sweetfish currently used by “the pan containing the burned sweetfish” and the “baking sweetfish” from September changes to “the sweetfish of having a egg.”

The dish of a sweetfish becomes much more delicious.

The visitor who wants to eat a “having a egg sweetfish” needs to ask once.

Since I do not understand yet the time when a having a egg sweetfish arrives.

Please enjoy the special material of only this season (^^)/ .



http://www.oohara-no-sato.co.jp/cuisine/#13

かき氷始めました。

2013.08.06


当宿姉妹店の雲井茶屋(宿の前で営業)では今年の夏から新しいかき氷を始めました!

美味しい水で作った氷を細かく削ってその上に特製の酵素ジュースで作ったシロップをかけて食べます。

色々な酵素ジュースを日々作っているので当日に何があるかはわかりませんが、今だとトロピカル、りんご、ゴーヤ、いちご、れもん、梅、ブルーベリー、すももなどがあります。

味噌屋も営業している発酵のプロが作る酵素ジュースのシロップは、色は薄いですが味は素材の風味と色は薄いですがしっかりした甘さでしてとても美味しいです。

大原は京都市街よりも涼しいとは言っても歩くと暑いですので、休憩にお立ち寄りください。

※その日の氷の在庫が無くなり次第終了します。

ご宿泊のお客様にもお出し出来る日もございますので一度スタッフにお尋ねください。


The coffee shop (it is in front of my hotel) of the affiliated store my hotel began “chipped ice” from this summer!

I shave finely the ice made from delicious water, and I cover the syrup made from enzyme juice of special make on the ice.

I am making various enzyme juice.

There are tropical, an apple, a balsam pear, a strawberry, lemon, a plum, a blueberry, a Japanese plum, etc. now.

I also run the “MISO” store.
It is syrup of the enzyme juice which the specialist of fermentation makes.

Although it is light-colored, the flavor of the material is included, and this syrup is sweet and very delicious.

Although Ohara area is cooler than a Kyoto city town, you will get hot if you walk.

Please come to visit a break.

* I end sale of chipped ice, when stock of ice is lost.



本館姊妹店雲井茶屋(位在本館前)今年夏天將提供全新口味的刨冰。

在用美味的水製成、細細刨製而成的冰上淋上酵素果汁糖漿品?。

由於酵素果汁為?天現做,因此當天才會知道提供什麼糖漿;目前有熱帶口味、蘋果、苦瓜、草莓、檸檬、梅子、藍莓、李子糖漿。

發酵品專賣店製作的酵素果汁糖漿顏色較淡,但材料本身的風味突出、甜味充足,非常美味。

雖?大原比京都市街還要涼爽,但若走累了,推薦您來此吃冰消暑休憩。

※當日庫存冰量售完即結束販賣。