季刊「KYOTO」2012-13年冬号
2012.09.29
先日【成美堂出版発行 季刊「KYOTO」2012-13年冬号】様の取材を受けました!
毎回とても綺麗な写真がたくさん載っている雑誌です。
2012年11月25日発売予定ですので発売になったら是非チェックしてみてください!
My hotel received coverage of the sightseeing magazine about Kyoto!
我的宿驛受到了有關京都的旅遊雜誌的採訪!
大きな地図で歩く京都本
2012.09.18
京阪神エルマガジン社様の「大きな地図で歩く京都本」に当宿が紹介されています。
大きな地図でとても見やすいので京都観光のおともに是非どうぞ!
http://lmaga.jp/mook/kyoto_walkmap.html
My hotel is introduced with “the Kyoto book which walks with a big map.”
「用大的地圖走的京都書」我的宿驛被介紹。
【日帰り温泉メニュー】子持ち鮎の塩焼き、に変わります
2012.09.05
今年の夏から始めた日帰り温泉コースの「鮎の塩焼き」ですが、本日から「子持ち鮎の塩焼き」に変わります。
焼き方も今まで通り、目の前でお客様ご自身で焼いていただくスタイルとなります。
サクサクジュワジュワぱりぱりの食感にフワフワプチプチの食感が加わってより一層美味しくなりました。
この季節限定のメニューですので、是非食べに来てください!
ご宿泊のお客様にも別料理として焼きたて(こちらで焼きます)をお出し出来ますので一度お尋ねください。
料金は以下の通りです。
【日帰り温泉】子持ち鮎の塩焼きコース(鮎二匹、ご飯、味噌汁、秘密の山椒) 2,700円
温泉はついていませんが、宿の前で営業中の姉妹店「雲井茶屋」でも1,700円から子持ち鮎の塩焼きを食べる事が出来ます。こちらもよろしくお願いいたします。
Although it is “the dish-grilled-with-salt plan of a sweetfish” of a hot-spring-for-day-trippers menu, it changes from today to “the dish-grilled-with-salt plan of a having a child sweetfish.”
How to burn is as before and serves as a style which broils a fish for visitor itself.
The sweetfish grilled with salt became much more delicious.
Since it is an available only during this season menu, please come to eat!
Since it can provide also for the visitor of stay, please ask this menu once.
The charge is as follows.
[Hot spring for day trippers] Dish-grilled-with-salt course (two sweetfish, boiled rice, miso soup, secret prickly ash) of a having a child sweetfish 2,700 yen
Although the hot spring for day trippers is not included, you can eat a having a child sweetfish grilled with salt from 1,700 yen at the affiliated store “Kumoi Chaya” under business in front of my hotel.
是可當天返回的?泉菜單的「香魚的加鹽烤計劃」,不過,從今天變成「有小孩兒香魚的加鹽烤計劃」。
燒(烤)方法成為像以前一樣,以顧客自己烤魚的風格。
香魚的加鹽烤進一?好吃了。
因為是季節限定的菜單,請來無論如何吃!
這個菜單因為對能投宿的客人也提供請尋問一次。
費用是以下的大街。
【可當天返回的?泉】有小孩兒香魚的加鹽烤路線(香魚二隻,飯,醬湯,秘密的花椒)2,700日元
沒包括可當天返回的?泉,不過,你在在我的宿驛面前營業中的系列店「雲井茶館」從1,700日元能吃有小孩兒香魚的加鹽烤。
子持ち鮎の塩焼き
2012.09.01
来週あたりから鮎の塩焼きが「子持ち鮎の塩焼き」に変わる予定です!(少しだけお値段上がる予定ですm(_ _)m)
ほくほくジュワジュワパリパリの食感に卵のプチプチも加わってとても美味しいと思います。早く試食したいです(笑)。
また詳細が確定しましたらお知らせいたします。
“A sweetfish grilled with salt” is due to change from the next week to “a having a child sweetfish grilled with salt” (a charge may go up only a few.)!
I am imagining that the sweetfish is very delicious.
I would like to try early (smile).
If details are decided, I will announce you.
「香魚的加鹽烤」從下週將變成「有小孩兒香魚的加鹽烤」!(只稍微費用?不定提高。)
我想像著那個香魚非常好吃。想快速品?(笑)。
如果詳細決定告知做。
日帰り温泉 鮎の塩焼きコースのお問い合わせ
2012.07.15
大変申し訳ございません。日帰り温泉 鮎の塩焼きコースのホームページへの記載がまだ出来ておりません。
お手数をおかけいたしますが、お問い合わせはお電話かお問い合わせフォームから宜しくお願いいたします。
075-744-2917
日帰り温泉と鮎定食をセットにしたコースが2,500円(税別)となっております。(プラス入湯税100円)
鮎の追加は売り切れていなければ1匹600円(税別)でお受け出来ます。
鮎だけが食べたい!というお客様は、向かいで営業している姉妹店の「雲井茶屋」にて、鮎2匹(秘密の山椒付き)で1,500円(税別)というコースもお出ししています。
ご要望などございましたら気兼ねなくお尋ねください。