新着情報

鮎の塩焼き(姉妹店「雲井茶屋」)

2012.06.30


姉妹店の「雲井茶屋」にて明日7/1(日曜日)から「鮎の塩焼き」を始めます。



雲井茶屋の鮎の塩焼きはお客様のテーブルに置いたコンロでお客様自身で焼くというスタイルです。



大原の自然を楽しみながら食べる事が出来ます。



焼き上がった「瞬間」に食べる事が出来るので「あつあつ」で「ジュワジュワ」で「ほくほく」ととても美味く食べられます。



大変貴重なので少ししかお出し出来ませんが、大原の山奥で採れた山椒の実を使った秘密の調味料もあるので山椒がお好きなかたには是非一緒に食べていただきたいと思います。好きなかたには本当にたまらないですよ?(笑)。一緒に食べる事によって鮎のうま味が引き立ちます。



鮎定食(鮎2匹+ご飯+味噌庵自慢の味噌を使った味噌汁。秘密の山椒の実付き。)は1,700円(税別)です。


当宿 大原温泉湯元 京の民宿 大原の里 は日帰り温泉もやっておりますので、日帰り温泉と鮎定食をセットにしたコースが2,500円(税別)となっております。(プラス入湯税100円)


鮎だけが食べたい!というお客様向けに、鮎2匹(秘密の山椒付き)で1,500円(税別)というコースもございます。


鮎の追加は売り切れていなければ1匹600円(税別)でお受け出来ます。


ご要望などございましたら気兼ねなくお尋ねください。


「雲井茶屋」は当宿の目の前で営業中です!


“A sweetfish grilled with salt” is begun from 7/1 in the “Kumoi Chaya” of an affiliated store.


A sweetfish grilled with salt is a style in which it burns for visitor itself with the moveable cooking stove put on the visitor’s table.


You can eat looking at the nature of Ohara.


You can eat at the moment of a sweetfish being burned.


It is very delicious.


Although there is also a secret seasoning using prickly ash, since it is very precious, only a few can be offered.


1, Sweetfish lunch (two sweetfish, boiled rice, miso soup using the bean paste of the bean paste store of an affiliated store.) With prickly ash. -> 1,700 yen (according to tax)


2, A hot spring for day trippers, sweetfish lunch -> 2,500 yen (according to tax)


3, Two sweetfish (with prickly ash) -> 1,500 yen (according to tax)


4, The addition of a sweetfish -> 600 yen per animal (according to tax)


If there are a demand etc., please ask !


系列店的「雲井茶館」從7/1以「香魚的加鹽烤」為首。


香魚的加鹽烤是用放在客人的桌子的爐灶以顧客自己燒(烤)這樣的風格。


你一邊看大原的自然能吃一邊。


香魚燒烤的瞬間你能吃。那個非常好吃。


使用花椒的秘密的調料也有,不過因為,非常貴重稍微以外不能提供。


○香魚午餐(香魚2隻,把飯,係列店的醬舖的醬用在的醬湯。花椒附著。)→1,700日元(按?)


○可當天返回的?泉,香魚午餐→2,500日元(按?)


○香魚2隻(花椒附著)→1,500日元(按?)


○香魚的追加→1隻600日元(按?)


如果要求等有心情不兼請尋問。

温泉

2012.04.28


GW中は静かな五右衛門露天風呂でまったりお寛ぎください。


Please relax in the open-air bath at a quiet place.


請在安靜的地方有的露天?泉放鬆。

白辛口味噌 完売しました!

2012.03.20


姉妹店の味噌庵で販売中の白辛口味噌が完売しました!

毎年仕込み量を増やしているのですが安定供給までは時間がかかりそうです(汗)。

今年の新白辛口味噌は夏頃の販売再開を予定しています。

宿でお出ししている「白味噌鍋」で使う白辛口味噌は確保してありますが、こちらも在庫が無くなり次第販売終了させていただきます。


【白味噌鍋の説明】http://www.oohara-no-sato.co.jp/cuisine/#4

【白味噌鍋の宿泊プラン】http://www.jhpds.net/ooharasato/uw/uwp3200/uww3201init.do?yadNo=307947&stayDay=&stayMonth=&stayYear=&dateUndecided=1&screenId=UWW3101&planCd=00267158&roomTypeCd=0079501

【姉妹店 味噌庵】http://www.misoan.jp/index.html


The white miso under sale sold out at the affiliated store!

Although I increase the amount of preparations every year, the stable supply is likely to require time.

New white miso is planning the resumption of sales at the summer time.


在系列店銷售中的白醬售光!

我教育?年?加著量,不過到(連),穩定的供給快要花費時間了。

新的白醬夏天預定著左右的銷售重新開始。

ボタン鍋と味噌の仕込み

2012.01.16


この季節はボタン鍋がよく出ています!
多い時はご宿泊や日帰り温泉のお客様のほとんどがボタン鍋だったりする日があります。
昔は「ボタン肉=男の鍋!」のようなイメージでしたが、最近はボタン肉もコラーゲンたっぷりなので女性のお客様がとても多くなっています。
「男の鍋!」として作った「山椒ボタン鍋」も普通に女性のかたが多いのは想定外でした(笑)。


This season has a popular wild boar pan!
The day of a wild boar pan has most of the visitors of stay or a hot spring for day trippers.
Although the wild boar pan was popular from the male visitor a long time ago, it is popular also from the female visitor these days because of the collagen of wild boar meat.


這個季節是野豬鍋受歡迎!
有投宿和可當天返回的?泉的客人的大部分野豬鍋的日。
野豬鍋是從前從男性的客人受歡迎,不過,最近也是為了野豬肉的膠原蛋白從女性的客人受歡迎。



今日は白辛口味噌の仕込み最終日です。
明日からは通常の味噌の仕込みです。


Today is the final day of preparation of white miso.
From tomorrow, it is the preparation of usual bean paste.


今天是白醬的訓練最後一天。
是從明天開始通常的醬的訓練。



当宿(味噌庵)の味噌に使っている大豆は産地は冷害など色々な事がありますので毎年見直していますが、今年の仕込みでは「北海道産とよまさり」を使用しています。
こういった少し甘みが強い大豆は当宿(味噌庵)の味噌にはよく合います。


The place of production of the soybean currently used for my bean paste is improved every year.
The soybean from Hokkaido is used this year.
Like this soybean, a somewhat sweet soybean matches my bean paste.


用在我的醬的大豆的?地?年重新評估著。今年使用著北海道?的大豆。
像這個大豆一樣地,稍微甜的大豆與我的醬相配。

新年明けましておめでとうございます。

2012.01.01


新年明けましておめでとうございます。
今年も変わらぬご愛顧のほど宜しくお願いいたします。
今年は名物の五右衛門露天風呂にもしめ縄を巻いて正月を迎えています。


A Happy New Year!
I wound the “lanyard” also around my open-air bath this year.


新年快樂!
今年我在我的露天?泉上也纏上了「佔繩」。