玉ねぎ
2012.05.23
緑のモミジ
2012.05.19
蜂
2012.05.16
暖かくなってきたので蜂が花の蜜を集めに来ています。
蜜を集めるのに必死でこちらには全く興味がないようです(笑)。
大原は美味しい蜂蜜も採れます。
Since it is getting warm, the bee is coming to collect the honey of a flower.
It seems that he did not notice me at all since it was concentrating on a bee collecting honey.
We can also take delicious honey in Ohara.
因為變得暖起來蜂來了聚集花的蜜。
蜂好像因為為聚集蜜的事集中著,完全沒發現我。
我們也出?大原好吃的蜂蜜。
大原女祭り
2012.05.12
今日は大原女祭りでした。
たくさんの大原女が大原を歩かれました。
普段でも大原女の衣装を着て大原を歩く事が出来ますので、希望のお客様はお尋ねください。
It was a “Oharame festival” today.
Many “Oharame” walked around in Ohara.
Since you can also wear the clothes of a “Oharame” and can walk around in Ohara, the visitor who wants to wear clothes needs to ask.
今天是「大原的民族服裝的祭」。
很多的「穿大原的民族服裝的女性」走了大原。
因為你也穿大原的民族服裝能走大原,想穿服裝的客人請訪問。
九輪草
2012.05.10
山間部の湿地でたまに見かける事が出来る「九輪草」です。
五重塔などの飾りの「九輪」に似ている事から名付けられたそうです。
姉妹店の茶屋の前の鉢で元気に咲き始めました!
It is the “Primula japonica” which can be seen occasionally in the swamp of a mountain.
It is said that it was named from resembling “Kurin” of decoration of a five-storied pagoda.
It began to bloom in the bowl in front of the coffee shop of an affiliated store!
是在山的濕地能稀少地看見的「七重草」。
據?從與五重塔的裝飾的「九個環」相似的事被命名了。
用系列店的咖啡店前面的盆開始開放!