- イベント (68)
- その他の植物 (110)
- ハモ (4)
- プラン (186)
- メディア (87)
- 五右衛門露天風呂 (24)
- 京都観光 (16)
- 体験 (2)
- 冬 (58)
- 味噌 (91)
- 味噌鍋 (192)
- 夏 (92)
- 大原 (328)
- 姉妹店 味噌庵 (385)
- 姉妹店 雲井茶屋 (55)
- 寂光院 (4)
- 山椒 (22)
- 庭 (70)
- 施設 (333)
- 日帰り温泉 (112)
- 春 (104)
- 朝食 (2)
- 未分類 (93)
- 桜 (111)
- 正月 (14)
- 秋 (72)
- 紅葉 (135)
- 蛍 (2)
- 雪 (22)
- 鮎 (25)
- 麹酵素ジュース (6)
いよいよ明日放送
2014.01.24
明日の午後6:30から関西テレビの「雨上がり食楽部」に姉妹店の味噌庵が登場します!
当宿でしようしている味噌も味噌庵のこだわり味噌です。
関西のお客様は是非ご覧ください?(^^)/
味噌の仕込み
2014.01.17
味噌については味噌庵のホームページ(http://www.misoan.jp/)に詳しく書いてありますので是非ご覧ください。
味噌の仕込みは3月の初旬まで続く予定です。
※この素材や熟成環境や製法で熟成された味噌は大原では「当宿と姉妹店の味噌庵と雲井茶屋だけ」で使用しています。
今年的麴品質非常的好,大豆也是上等的,在這樣寒冷的天氣下製作,一定能做出很棒的味噌。
關於味噌請參考味噌庵網頁,有非常詳盡的?明(http://www.misoan.jp)。
製作味噌的準備會持續到3月上旬,預計今年秋天會熟成上市。敬請期待!
※使用這些材料、熟成環境及製法製成的味噌只在本館及味噌庵、雲井茶屋販售,是非常特別的味噌。
I begin the preparation of the Miso in the current fiscal year from tomorrow in the Miso store of an affiliated store!
Koji and a soybean are high quality.
Climate is also becoming a cold temperature suitable for the preparation of Miso.
Therefore, I can ripe delicious Miso.
Please check the homepage of an affiliated store about my Miso.
http://www.misoan.jp
The preparation of Miso continues till the beginning of March.
* Miso ripe by this material, maturing environment, and process is using only “my hotel, my Miso store, and my tea stall” in Ohara.
雨上がり食楽部(関西テレビ)
2014.01.12
1/25(土)に関西テレビさんの「雨上がり食楽部(18:30?)」さんで当宿の姉妹店の味噌庵と味噌が紹介されます!
当宿で使用している味噌は全てこのこだわり味噌です。(大原の宿でこのこだわり味噌を使っているのは当宿だけです。)
こだわり味噌については以下の味噌庵のHPをご覧ください。
内容はまだ書けないですが、今までの取材とはまた違った感じなので面白い内容になっていると思います。
お時間の合うお客様はぜひ観てみてください?(*^_^*)
雪景色
2014.01.10